Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Как вырастить мультилингва

Чего мы можем ожидать от процесса обучения, когда дети изучают более одного языка в раннем возрасте?

Области использования языка

Франсуа Грожан в своей книге «Двуязычие: жизнь и реальность» (Bilingual: Life & Reality) утверждает, что «билингвы обычно осваивают и используют языки в различных сферах жизни, с разными людьми и с различными целями. Разные аспекты жизни зачастую требуют использования разных языков».

  • Дети будут овладевать языком с определенными целями (например, еда, математика, игры и бытовая жизнь).
  • Приобретаемые ими знания зависит от контекста обучения. Билингвы также используют разные языки в общении с определенными людьми.
  • Языковые навыки, необходимые для конкретной предметной области, могут передаваться как между языками, так и между областями.
  • Что касается маленьких учеников, то нам нужно помогать им увидеть эти связи, чтобы стимулировать передачу навыков.

Базовые навыки межличностного общения и когнитивное владение академическим языком

Исследователь Джим Камминс объяснил развитие различных языковых областей у детей, различая два типа языка.

  • Базовые навыки межличностного общения (BICs) относятся к языку повседневной жизни, и для освоения нового языка обычно требуется около 2 лет.
  • Когнитивный уровень владения академическим языком (CALPs) описывает конкретные навыки, необходимые для понимания и общения по академическим предметам, таким как математика и история. Освоение нового языка может занять до 5 лет.
  • Детям младшего возраста, начинающим изучать новый язык в школе, достаточно начать с базовых навыков (BICs), которые они могут перенести со своего родного языка. Это одна из причин, почему может показаться, что дети младшего возраста легче изучают язык.
  • Родной язык является важной основой для изучения нового языка, поэтому важно развивать CALPs родного языка для передачи этих навыков.

Метакогнитивные навыки

Взрослые и дети постарше, обучаясь, развивают навыки, которых еще нет у детей младшего возраста: как научиться учиться, или как думать о своём думании. Учителя и родители должны помогать детям, изучающим язык, развивать метакогнитивные навыки, такие как:

  • Использование имеющихся знаний;
  • Планирование подхода к задаче;
  • Мониторинг и самокоррекция;
  • Размышления над процессом обучения.

Заимствование, переключение кодов и транслингвистика

Многоязычные люди всегда используют все свои языковые ресурсы; они могут использовать в разговоре отдельные слова или фразы с другого языка или даже переключаться на целые фразы. Выбор языка определяется контекстом: заменять слова и фразы мультилингвы могут в зависимости от того, с кем они разговаривают, либо просто потому что на другом языке эти слова и фразы кажутся им более точными. Дети, изучающие дополнительный язык, часто используют более удобный и знакомый язык в качестве опоры для выражения своих мыслей, пока они еще недостаточно свободно владеют новым языком, чтобы полностью выразить себя. Это не должно быть проблемой, наоборот, мы должны поддерживать их, поощряя более широкое использование нового языка и помогая им на том уровне, которого они могут достичь. Транслингвистика — это подход к обучению в многоязычном контексте, который предлагает учащимся использовать все свои когнитивные и лингвистические ресурсы.

Когнитивная нагрузка

Когнитивная нагрузка — это умственное усилие, необходимое для выполнения задачи. Существует три типа когнитивной нагрузки:

  • Внутренняя когнитивная нагрузка — это присущая задаче сложность. Мы можем помочь детям, изучающим язык, с этой сложностью справиться, предоставляя визуальные подсказки для изучения новой лексики или сложных предложений, или давая детям основы для построения предложений, которые они могут использовать затем самостоятельно. 
  • Герменевтическая когнитивная нагрузка является результатом усилий, необходимых для того, чтобы связать новые идеи с предыдущими знаниями и перенести эту информацию в долговременную память. Это следует поощрять, например, предлагая детям сравнить словарный запас и грамматические структуры нового языка с уже им известным, или предлагая им нарисовать или исполнить новые слова или фразы.
  • Внешней когнитивной нагрузки следует избегать; она вызывает трудности в обучении, созданные способом представления информации или контекстом обучения. Это может быть результатом непонятного рабочего листа с нечеткими инструкциями.
  • Изучение нового языка и использование другого языка — это всегда тяжелая работа для мозга, и ожидаемо, что учащиеся могут уставать от этих усилий.

Навыки грамотности

Мы учимся читать только один раз; навыки грамотности передаются между языками, даже если они имеют разные системы письма. Универсальные навыки грамотности применимы независимо от языка или системы письма, и детей нужно активно побуждать к их передаче. Эти навыки включают в себя:

  • Знание печати (внимание к мировой печати)
  • Интерес к печати (интерес и удовольствие от чтения книг)
  • Знакомство с алфавитом (знание того, что знаки обозначают звуки и слова)
  • Метакогнитивные навыки (обобщение или прогнозирование)

Другие навыки чтения зависят от конкретного языка; им необходимо обучать специально. Помогая детям замечать, что общего и что различается в системах письма, этим вы поспособствуете их обучению. Эти навыки языковой грамотности включают в себя:

  • Направленность печати
  • Грамматика и орфография
  • Культура
  • Структура рассказа и риторика 

Заключение 

Хотя каждый ребенок индивидуален и каждая семья уникальна, существует много важных концепций, которые могут помочь нам поддержать детей любого возраста в изучении нового языка. Понимание и осмысление областей использования языка, активная поддержка развития метакогнитивных навыков, содействие передаче навыков между языками и областями, а также учёт когнитивной нагрузки помогут родителям и учителям в обучении гибких и творческих людей, владеющих несколькими языками.

Рекомендуемое чтение:

A parents’ guide to cognitive load theory

BICS vs. CALP: Understanding the Difference

Translanguaging as a way of enhancing learning 

Mapping the Literacy of Bilingual Children

Leave a comment

Sign up for our exclusive newsletter!