Category: Uncategorized

  • Завяршыўся курс англійскай мовы для творчых прафесій

    Завяршыўся курс англійскай мовы для творчых прафесій

    Вясной 2024 года Амерыканскі цэнтр арганізаваў курс англійскай мовы для людзей творчых прафесій – мастакоў, фатографаў, артыстаў, пісьменнікаў і іншых прафесіяналаў з крэатыўных індустрый.

    Курс вяла выкладчыца Вэндзі Сцюард. Яна нарадзілася ў Флорыдзе, але большую частку свайго жыцця правяла за мяжой, працуючы ў сферы міжнароднай адукацыі.

    Маючы больш за дзесяць гадоў прафесійнага досведу за плячыма, яна з поспехам навучала студэнтаў у розных навучальных установах па ўсім свеце.

    Вэндзі дапамагала ўдзельнікам курса авалодаць прафесійнай лексікай, вучыцца пісаць артыстычныя біяграфіі і матывацыйны лісты; ствараць кантэнт для сваіх сацсетак і сайтаў на англійскай мове; распрацоўваць грантавыя заяўкі і асвойваць дзелавую камунікацыю ў свеце мастацтва.

    Мы папрасілі фатографа Яўгена Aтцецкага, аднаго з удзельнікаў, падзяліцца ўражаннямі ад праходжання курса. Вось што ён напісаў:

  • Амерыканскі цэнтр распачаў другі сезон Business Book Club

    Амерыканскі цэнтр распачаў другі сезон Business Book Club

    Разам з Ягорам Расавым, вядучым BBC з багатым досведам у галіне маркетынгу, менеджменту і глабальнага гандлю, удзельнікі абмяркуюць 9 кніг, якія сталі знакавымі падзеямі ў бізнес-літаратуры. Удзел у Business Book Club – унікальная магчымасць не толькі палепшыць англійскую і атрымаць новыя веды, але і пашырыць кола аднадумцаў, лічыць Ягор.

    Першая сустрэча была прысвечана бэстсэлеру «Багаты тата, бедны тата» Роберта Кіясакі і Шэран Лехтэр. Гэтая кніга ў свой час перавярнула ўяўленне аб фінансавай пісьменнасці і шляху да фінансавай незалежнасці.

    На другой сустрэчы ўдзельнікі абмяркоўвалі кнігу «Стратэгія блакітнага акіяна» Рэнэ Маборн і У. Чан Кіма. Аўтары «Стратэгіі» ўпэўненыя – трэба адысці ў бок і прыдумаць нешта зусім новае. І тады ў спакойных водах «Блакітнага акіяна» ваш бізнес будзе расці.

    Трэцяя дыскусія будзе прысвечана вечнай класіцы – «Як заваёўваць сяброў і аказваць уплыў на людзей» Дэйла Карнегі. Гэтая кніга – сапраўдная скарбніца ведаў па майстэрстве зносін, якая ўжо дзесяцігоддзі дапамагае людзям дасягаць поспеху ў жыцці і кар’еры. Удзельнікі абмяркуюць ключавыя прынцыпы і прыёмы, апісаныя Карнегі, і падзеляцца думкамі аб тым, як прымяняць іх у сучасным свеце.

    За анонсамі наступных сустрэч Business Book Club сачыце ў нашых сацыяльных сетках!

  • Падпісвайцеся на рассылку Амерыканскага цэнтра

    Падпісвайцеся на рассылку Амерыканскага цэнтра

    А вы ведалі, што ў Амерыканскага цэнтра ёсць свая email-рассылка? Не? То расказваем!

    У нашых лістах вы знойдзеце анонсы бліжэйшых івэнтаў Цэнтра, абвесткі пра наборы на новыя адукацыйныя курсы са спасылкамі на формы рэгістрацый. Да таго ж, час ад часу у рассылцы з’яўляюцца навіны нашых сяброўскіх арганізацый – пра адукацыйныя мерапрыемствы, навучальныя і прафесійныя магчымасці ў ЗША.

    Ніякай лішняй інфармацыі, пішам коратка і па справе. Не спамім і не закідваем паведамленнямі, а збіраем усё ў адзін ліст і адпраўляем раз на тыдзень альбо два. Падпісвайцеся!

  • Мультылінгвізм як перавага. Чаму мовы трэба вывучаць з дзяцінства?

    Мультылінгвізм як перавага. Чаму мовы трэба вывучаць з дзяцінства?


    Развіццё білінгвізму і мультылінгвізму ў апошнія гады выклікае ўсё большую цікавасць сярод бацькоў і выкладчыкаў. Усё з-за таго, што білінгвізм і мультылінгвізм аказваюць глыбокі ўплыў на кагнітыўнае, моўнае і сацыя-эмацыйнае развіццё дзіцяці. Якія перавагі дае ранняе вывучэнне моў? Якія механізмы дапамагаюць дзецям вывучаць мовы так хутка? Пра гэта чытайце ў канспекце выступу прафесара ў галіне адукацыі Анджэлы Пальмеры, якая правяла лекцыю ў рамках праекту «Raising multilingual children».

    Да асноўных пераваг ранняга вывучэння моў дзецьмі прафесар Пальмеры адносіць:

    1. Кагнітыўныя перавагі.

    Высокія арганізатарскія функцыі. Дзеці, якія вывучаюць некалькі моў, лепш вырашаюць праблемы ў розных галінах жыцця, дэманструюць кагнітыўную гнуткасць і добрую канцэнтрацыю, што абумоўлена неабходнасцю пераключацца паміж некалькімі мовамі.

    Развітая моўная свядомасць. “Паглыбленне” ў некалькі лінгвістычных структур спрыяе развіццю металінгвістычнай свядомасці ў дзіцяці, дазваляючы яму ўсведамляць мову як сістэму з рознымі правіламі і ўзорамі.

    2. Лінгвістычныя перавагі. 

    Паскоранае вывучэнне мовы. У маленькіх дзяцей высокая нейрапластычнасць, што палягчае вывучэнне новых моў нават пры адначасовым выкарыстанні некалькіх моў. Багаты слоўнікавы запас. Мультылінгвізм узбагачае слоўнікавы запас дзіцяці ў цэлым і пашырае агульны лінгвістычны рэпертуар.

    3. Культурныя і сацыяльныя перавагі.

    Культурная кампетэнтнасць. Шматмоўе спрыяе культурнаму разуменню, развіваючы эмпатыю і павагу да розных поглядаў. Развітыя сацыяльныя навыкі. Мультымоўныя дзеці часта дэманструюць уменне мець зносіны без аглядкі на культурныя межы, што палягчае міжасабовыя і міжкультурныя сувязі.

    4. Кагнітыўны рэзерв і нейраабарона.

    Кагнітыўны рэзерв. Веданне некалькіх моў уплывае на кагнітыўны рэзерв – здольнасць мозгу спраўляцца з яго пашкоджаннямі ў выніку інсультаў і траўмаў, і нейрадэгенератыўнымі захворваннямі ў сталым веку.

    Нейраабарона. Пастаянная практыка мультылінгвізму можа аказваць нейраабароннае дзеянне, спрыяючы ўстойлівасці мозгу ў сувязі з узроставым зніжэннем кагнітыўных функцый.

    Як маленькія дзеці вучаць мовы:

    1. Засваенне мовы немаўлятамі.

    Сэнсаматорная стадыя. Немаўляты першапачаткова асвойваюць мову праз сэнсарна-маторныя ўзаемадзеянні, распазнаючы маўленчыя гукі і патэрны з дапамогай аўдыё- і візуальных стымулаў.

    Лепет (мармытанне) і імітацыя. Дзіцячы лепет (мармытанне) – папярэднік маўлення, які з’яўляецца спробай немаўляці выдаваць гукі і жэстыкуляваць. А імітацыя – вывучэнне мовы праз перайманне гаворкі сваіх бацькоў (апекуноў).

    2. Развіццё маўлення ў раннім дзяцінстве.

    Сацыяльнае ўзаемадзеянне. Засваенне мовы моцна залежыць ад сацыяльнага ўзаемадзеяння, а бацькі (апекуны) выступаюць у якасці ролевай мадэлі для дзіцяці. Яно асвойвае маўленне праз інтэрактыўнае і вербальнае ўзаемадзеянне са сваімі значнымі фігурамі.

    Варыятыўнасць атрымання інфармацыі. Дзіцяці важна атрымліваць разнастайную маўленчую інфармацыю на некалькіх мовах, што спрыяе моўнай дыферэнцыяцыі, дазваляючы дзецям адрозніваць мовы адна ад адной.

    3. Развіццё білінгвізму і мультылінгвізму

    Пераключэнне моўнага кода і змешванне моў. Білінгвы і мультылінгвы пераходзяць з мовы на мову праз пераключэнне кодаў, адаптуючы свой моўны рэпертуар да камунікатыўных кантэкстаў і суразмоўцаў.

    Моўнае дамінаванне. Узроўні валодання дзвюма і больш мовамі могуць вар’іравацца. На гэта ўплываюць такія фактары, як моўнае ўздзеянне, прыклады выкарыстання і сацыяльны кантэкст.

    Крытычны перыяд засваення другой мовы. Крытычны перыяд – гэта ўзроставы перыяд, калі дзеці “без намаганняў” засвойваюць мовы. Як правіла, ён пачынаецца ў раннім дзяцінстве і змяншаецца з прыбліжэннем падлеткавага ўзросту. Гэта перыяд павышанай нейрапластычнасці і здольнасці да вывучэння моў. Даследаванні паказваюць, што на працягу гэтага перыяду мозг дэманструе вялікую гнуткасць у апрацоўцы і засваенні моўнага матэрыялу, што прыводзіць да больш эфектыўнага засваення мовы.

    Набыццё “правільнага” акцэнту, граматычнай кампетэнтнасці і валоданне мовай на ўзроўні носьбіта даецца дзецям лягчэй, калі навучанне адбываецца на працягу гэтага крытычнага перыяду. Хаця дзеці могуць працягваць вывучаць мовы і пасля гэтага перыяду, лёгкасць, з якімі яны гэта робяць, будзе памяншацца. Разуменне важнасці крытычнага перыяду пры засваенні другой (і больш) мовы падкрэслівае важнасць ранняга паглыблення ў шматмоўнае асяроддзе.

    Заключэнне

    Мультылінгвізм дае шматлікія кагнітыўныя, лінгвістычныя і сацыя-эмацыйныя перавагі для развіцця маленькіх дзяцей, узбагачаючы іх разуменне свету. Веданне механізмаў вывучэння моў у раннім дзяцінстве фарміруе стратэгіі для аптымізацыі навучальнага асяроддзя і развіцця мультылінгвізму з ранняга ўзросту.

    Карысныя рэсурсы:

    Мозг білінгваў: https://youtu.be/nzHY-muy2Mw?feature=shared

    Перавагі білінгвальнага мозгу: https://youtu.be/MMmOLN5zBLY?feature=shared

    Перавагі валодання дзвюма мовамі: https://youtu.be/eAqVR4JQITc?feature=shared\

    Літаратура:

    Foundations for Multilingualism in Education: З Principles to Practice

    by Ester J. De Jong

  • Як арганізаваць свой кніжны клуб: карысныя рэсурсы

    Як арганізаваць свой кніжны клуб: карысныя рэсурсы

    Даўно хацелі стварыць уласны кніжны клуб? Тады захоўвайце падборку карысных рэсурсаў ад выкладчыцы з ЗША Эмі Паскучы:

    Bookclubs – адна з найбуйнейшых суполак кніжных клубаў. Тут вы знойдзеце рэкамендацыі па кіраванні кніжным клубам, зможаце паразмаўляць з аднадумцамі, абмеркаваць любімыя творы і папоўніць свой read-list новымі кнігамі.

    Goodreads – найбуйнейшы ў свеце сайт з кніжнымі рэкамендацыямі. Місія праекта – дапамагаць чытачам знаходзіць цікавыя кнігі і далучацца да іх абмеркавання. У Goodreads вы можаце адзначаць кнігі, якія чытаеце цяпер ці плануеце прачытаць; праглядаць кнігі, якія чытаюць вашыя сябры; ствараць персанальныя кніжныя падборкі, заснаваныя на вашых перавагах; і знаёміцца з кніжнымі аглядамі ад іншых чытачоў.

    We Are Bookish – гэта рэдакцыйны блог з незалежным поглядам на кнігі. Тут вы знойдзеце кніжныя рэкамендацыі, інтэрв’ю з аўтарамі, пасты ад прафесіяналаў выдавецкай справы і шмат чаго яшчэ.

    Book Riot – найбуйнейшы незалежны рэдакцыйны кніжны сайт у Паўночнай Амерыцы, на якім вы знойдзеце мноства арыгінальнага кантэнту, арыентаванага на самых розных чытачоў. Тут вас чакаюць папулярныя і малавядомыя кнігі, падкасты, разбор загалоўкаў і мноства іншай інфармацыі для аматараў чытання.

    BookBrowse – рэсурс, прысвечаны сучаснай мастацкай і дакументальнай літаратуры. Асаблівая ўвага тут надаецца кнігам, якія не толькі захапляюць і забаўляюць, але і паглыбляюць нашае разуменне саміх сябе.

     

  • Амерыканскі цэнтр запусціў бясплатную праграму па распрацоўцы для жанчын

    Амерыканскі цэнтр запусціў бясплатную праграму па распрацоўцы для жанчын

    Для IT-прафесіяналак c (невялікім) досведам працы з кодам (праграмістак, тэстыроўшчыц, дата-аналітыкаў і інш.) Амерыканскі цэнтр запусціў ментарскую праграму, якая дапаможа ім пашырыць свае веды аб тэхналогіях і падыходах у тэхіндустрыі.

    Праграма дапаможа жанчынам у развіцці іх прафесійных навыкаў, як тэхнічных, так і soft skills. Першыя ўключаюць праграмаванне, воблачныя сэрвісы, выкарыстанне сістэм кантролю версій, знаёмства з лепшымі практыкамі і іх пошук. Развіць soft skills праграма дапаможа ў напрамку камунікацый і кіравання камандамі, а таксама паляпшэння лідэрскіх навыкаў.

    Таксама ментарская праграма Амерыканскага цэнтра накіравана на дапамогу жанчынам у іх кар’ерным развіцці (разуменні свайго кар’ернага шляху ў цэлым і гатоўнасці да прасоўвання і змены роляў) і пашырэнні нэтворка.

    Мэнтарам праграмы выступае Ігнат Крышчык. Ігнат – дасведчаны распрацоўшчык і архітэктар з амаль дзесяцігадовым стажам у галіне распрацоўкі праграмнага забеспячэння. Падыходзячы са шчырым энтузіязмам да стварэння прадуктаў і выбудоўвання працэсаў, ён унёс прыкметны ўклад у дасягненні некалькіх кампаніях. Ігнат паспеў папрацаваць у вялізнай Itransition, невялікай CreativeIT, а таксама як прыватны падрадчык. Цяпер Ігнат праектуе і працуе над новым прадуктам для Third Financial, які базуецца ў Сіці Лондана.

  • Завяршыўся курс «English for human rights activists»

    Завяршыўся курс «English for human rights activists»

    У пачатку 2024 года Амерыканскі цэнтр арганізаваў курс англійскай мовы для праваабаронцаў. Удзельнікі курса пазнаёміліся са спецыялізаванай лексікай, юрыдычнымі тэрмінамі, міжнароднымі канвенцыямі і структурамі міжнароднага права. Студэнты ўбачылі тыя праблемы і выклікі, якія стаяць перад праваабаронцамі, а таксама асвоілі слоўнік і тэрміналогію для апісання парушэнняў і абароны правоў чалавека.

    Выкладчыцай курса выступіла Анэлі Арана, прафесарка ўніверсітэта з Фларыды. Анэлі падзялілася ўражаннямі ад працы са студэнтамі на гэтым курсе:

    «Мне вельмі спадабалася выкладаць курс англійскай мовы для праваабаронцаў. Мы не толькі вывучалі лексіку, звязаную з прававой сістэмай, але і занураліся ў розныя пытанні, звязаныя з правамі чалавека ва ўсім свеце.

    Кульмінацыяй курса сталі заключныя прэзентацыі, падчас якіх студэнты выступілі ў фармаце Ted Talk з дакладамі на праваабарончыя тэмы, якія ім цікавыя.

    На курсе былі студэнты з Беларусі і Арменіі. Усе былі вельмі захопленыя на працягу ўсяго курса і імкнуліся падзяліцца сваім досведам адзін з адным».

  • Метады выхавання, якія спрыяюць развіццю мультылінгвізма

    Метады выхавання, якія спрыяюць развіццю мультылінгвізма

    Доктар Эдыт Эспарза Янг мае трыццацігадовы досвед выкладання і працуе зараз каардынатарам па двухмоўным навучанні і настаўнікам англійскай (як другой) мовы ў Тэхасе. Яна працавала спецыялістам па англійскай мове ў Іспаніі, а таксама знешнім экспертам у Злучаных Штатах і па ўсім свеце. Цяпер Эдыт Эспарза Янг атрымлівае ступень магістра ў галіне кансультавання па пытаннях псіхічнага здароўя.

    Родная мова Эдыт Эспарзы іспанская, але яна таксама вывучала нямецкую, французскую і рускую мовы.

    Для аўдыторыі Амерыканскага цэнтра доктар Янг правяла вэбінар аб тым, якія практыкі могуць дапамагчы бацькам у выхаванні шматмоўнага дзіцяці. Прыводзім асноўныя тэзісы яе выступу.

    Доктар Патрыцыя Кул (Patricia Kuhl) з Універсітэта Вашынгтона кажа, што немаўляты – гэта грамадзяне свету. Кожны раз, калі яны чуюць нейкую мову, яны фактычна «збіраюць статыстычныя дадзеныя».

    ⦿ Лабараторныя даследаванні, якія ўключаюць сканаванне мозгу, паказваюць, як шасцімесячныя немаўляты выкарыстоўваюць складаныя лагічныя прыёмы каб зразумець навакольных свет.

    ⦿ Важна памятаць, што для таго, каб суполка ці група маглі падтрымліваць і захоўваць мову жывой, на гэтай мове трэба размаўляць.

    ⦿ Мозг – адзіны орган, які працягвае расці пасля нашага нараджэння.

    На думку лагапедаў, існуе мноства міфаў аб тым, што адбываецца, калі мы выхоўваем двухмоўных дзяцей. Вось некалькі рэчаў, пра якія трэба памятаць:

    ⦿ Бацькі ці выхавальнікі павінны выкарыстоўваць мову, якую яны ведаюць лепш за астатнія.

    ⦿ Навыкі пісьменнасці перадаюцца з адной мовы на іншую.

    ⦿  Дзеці не будуць збітыя з панталыку, калі ў сям’і будуць размаўляць на некалькіх мовах, і ніякіх затрымак у развіцці ў дзяцей, якія растуць у шматмоўнай сям’і, не будзе.

    ⦿  Калі дзеці бачаць нейкі аб’ект, яны разумеюць канцэпт гэтага аб’екта. Па меры асаваення мовы, яны прымацоўваюць да гэтага канцэпта ярлык на вызначанай мове. Напрыклад, гледзячы на дрэва, дзеці бачаць яго як канцэпт і затым «вешаюць» на яго слоўныя ярылыкі на розных мовах.

    ⦿ Бацькі могуць дапамагчы дзецям, літаральна выкарыстоўваючы ярылкі ў доме. Напрыклад, развешваць на розныя прадметы стыкеры рознага колеру на розных мовах. Напрыклад, зялёныя стыкеры са словамі на англійскай мове, жоўтыя – на беларускай і г.д.

    ⦿ Засваенне мовы адбываецца ў розных частках мозгу. Вось чаму так важна, каб дзеці гулялі, былі ўцягнутыя ў неструктураваныя гульні, якія з’яўляюцца часткай руціных дзеянняў, такіх як прыгатаванне ежы ці, напрыклад, спевы.

    ⦿ Даследаванні паказваюць, што засваенне мовы – гэта не проста новыя словы, не проста працэсы ў нашым мозгу, гэта значна больш. Гэта тое, як мы сябе адчуваем. Усе мы памятаем настаўнікаў, якія давалі нам адчуваць сябе выдатна, і ўсе мы памятаем настаўнікаў, якія наадварот – не давалі нам адчуваць сябе добра. Калі мы не адчуваем сябе расслаблена, працэс будзе ісці з цяжкасцю. Калі мы адчуваем стрэс, спрабуючы вывучыць нешта, інфармацыя будзе даходзіць з перашкодамі. Менавіта таму вельмі важна адчуваць камфорт, радасць і натхненне, вывучаючы новую мову, асабліва дома.

    ⦿ Гульні на вуліцы з’яўляюцца для дзяцей важнай часткай сацыяльных узаемадзеянняў. Калі дзеці чуюць нешта ад аднагодкаў і тых, з кім ім цікава, яны запамінаюць гэта хутчэй і лягчэй, чым, напрыклад, чуючы тое самае ад настаўніка.

    ⦿ У працэсе гульні можна навучыцца навыкам зносін, навыкам вядзення перамоваў і развіццю мовы.

    ⦿ Для стварэння гульняў мы можам выкарыстоўваць прадметы паўсядзённага ўжытку, якія адпавядаюць узросту, напрыклад, скрынкі з-пад шматкоў. Гульні – выдатны спосаб заахвоціць дзяцей вывучаць і выкарыстоўваць новую лексіку на розных мовах.

    ⦿ Паспрабуйце маркіраваць і, магчыма, выкарыстоўваць розныя колеры для абазначэння кожнай мовы дома. Важна, каб дзеці разумелі, што кожная мова аднолькава каштоўная, як і іншая. Таму рэкамендуецца выкарыстоўваць колеры, каб дапамагчы дзецям адрозніваць адну мову ад іншай. Прадметы хатняга ўжытку таксама можна пазначаць рознымі колерами.

    ⦿ Даследаванні паказваюць, што ёсць мноства сувязей паміж вывучэннем музыкі і вывучэннем мовы. Пры праслухоўванні музыкі, руху і размове задзейнічаюцца розныя ўчасткі мозгу.

    ⦿ Музыка можа садзейнічаць захаванню традыцый, мовы і сямейных звычаяў.

    Заключэнне

    У бацькоў ёсць шмат магчымасцяў для стварэння шматмоўнага асяроддзя дома. Заняткі, якія могуць спрыяць гэтаму, уключаюць у сябе праслухоўванне музыкі, паўсядзённыя актыўнасці, а таксама гульні. 

    Апошнія даследаванні мозгу паказалі, што немаўляты здольныя весці статыстыку гукаў, якія яны чуюць, і што развіццё гаворкі адбываецца ў розных частках мозгу. Не варта верыць міфам аб тым, што дзеці блытаюцца ці затрымліваюцца ў развіцці, вывучаючы больш за адну мову дома.

  • Штучны інтэлект у дапамогу настаўніку – Амерыканскі цэнтр арганізаваў курс для выкладчыкаў англійскай мовы

    Штучны інтэлект у дапамогу настаўніку – Амерыканскі цэнтр арганізаваў курс для выкладчыкаў англійскай мовы

    Што такое штучны інтэлект (AI) і якую ролю ён адыгрывае ў навучанні англійскай мове? Якія перавагі дае выкарыстанне AI для планавання урокаў? Якія інструменты AI даступныя для навучання замежнай мове (уключаючы інструменты для навучання лексіцы і граматыцы)? Як інтэграваць AI-згенераваныя практыкаванні ў навучанне? На гэтыя і іншыя пытанні дапамагла знайсці адказы ўдзельнікам курса Крысціна Кейваж – спецыялістка па англійскай мове, выкладчыца, пісьменніца і трэнер для настаўнікаў.

    На курсе «Harnessing AI for Effective English Teaching» Крысціны Кейваж настаўнікі пазнаёміліся з самымі папулярнымі AI-платформамі, зразумелі, як прыдумляць з іх дапамогай заданні для школьнікаў і студэнтаў, а таксама навучыліся генераваць навучальныя планы і шмат іншага.

  • Амерыканскі цэнтр паказаў аскараносны фільм «20 дзён у Марыупалі» ў Варшаве

    Амерыканскі цэнтр паказаў аскараносны фільм «20 дзён у Марыупалі» ў Варшаве

    «20 дзён у Марыупалі» – дакументальны фільм украінскага рэжысёра і фотакарэспандэнта Мсціслава Чарнова, які паказвае пачатак баявых дзеянняў у Марыўпалі. Група рэпарцёраў Associated Press прыбывае ў горад за гадзіну да паўнамаштабнага расійскага ўварвання на тэрыторыю Украіны і застаецца там на працягу 20 дзён, фіксуючы ўсё, што там адбываецца (у тым ліку пахаванні мясцовых жыхароў, аблогу і знішчэнне горада расійскімі вайскоўцамі). На 21 дзень вайны журналісты выехалі з Марыупаля па гуманітарным калідоры.

    Стужка Мсціслава Чарнова прынесла Украіне першы «Оскар» у гісторыі краіны. Фільм быў уганараваны сёлета ў намінацыі «Найлепшы поўнаметражны дакументальны фільм». Атрымліваючы ўзнагароду, рэжысёр сказаў: 

    «Гэта першы “Оскар” ва ўкраінскай гісторыі. Гэта гонар для мяне. Але, верагодна, я першы рэжысёр у гісторыі, які скажа, стоячы на гэтай сцэне: “Хацеў бы я, каб гэтага фільма не было”. Я б аддаў гэтую ўзнагароду, каб Расія ніколі б не нападала на Украіну».

    Паказ быў арганізаваны ў супрацы з Беларускім Моладзевым Хабам у Варшаве. Пасля анонсу ў сацсетках мы атрымалі больш за 100 рэгістрацый, таму правялі другі паказ, каб фільм маглі ўбачыць усе ахвочыя.

    Карціну прадставіў аўдыторыі беларускі прадзюсар, сябра праўлення Беларускай незалежнай кінаакадэміі Мікалай Лаўранюк, а пасля паказу прайшло абмеркаванне фільма з гледачамі.

  • Запрашаем на шпацыр па Нью-Ёрку!

    Запрашаем на шпацыр па Нью-Ёрку!

    17 снежня 2023 года спецыяльна для аўдыторыі Амерыканскага цэнтра медыяэксперт Роберт дэ Шэйд прагуляўся па Нью-Ёрку з камерай, каб паказаць, як упрыгожаны горад.

    На відэа вы пабачыце знакамітую Пятую авеню, каткі, святочныя кірмашы і нават самую прыгожую ялінку Нью-Ёрку.

    Заходзьце на YouTube-канал Цэнтра, каб пагрузіцца ва ўнікальную святочную атмасферу аднаго з найцудоўнейшых гарадоў планеты!

  • А вы ведалі, што забойства Джона Кенэдзі звязана з Мінскам?

    А вы ведалі, што забойства Джона Кенэдзі звязана з Мінскам?

    22 лістапада 1963 года, 60 год таму, абарвалася жыццё самага маладога прэзідэнта ў гісторыі ЗША. Джон Ф. Кенэдзі быў смяротна паранены стрэлам з вінтоўкі падчас візіту ў Тэхас.

    Кенэдзі вырас у прывілеяваным раёне Бостана, удзельнічаў у Другой сусветнай вайне, заняўся палітыкай, ажаніўся з прыгожай маладой жанчынай, стаў бацькам дваіх дзяцей і заняў вышэйшую пасаду ў краіне.

    Куля забойцы абарвала жыццё і спадчыну прэзідэнта. Як гэта паўплывала на Амерыку? Якія таямніцы хавае гэтая гісторыя? І як забойца Кенэдзі звязаны з Мінскам?

    Даведайцеся, паглядзеўшы лекцыю амерыканскага прафесара Дэвіда Голдфілда на нашым YouTube-канале (з рускімі субтытрамі).

  • Увесь свет – тэатр!

    Увесь свет – тэатр!

    American Center Minsk рады прадставіць унікальны лічбавы зборнік, у які ўвайшлі тэксты ўдзельнікаў семінара «Сучасная драматургія». Семінар адбыўся ў кастрычніку 2023 года.

    У зборнік увайшлі адзіннаццаць драматургічных твораў. П’есы ўдзельнікаў семінара, напісаныя ў самых розных стылях, даследуюць вечныя тэмы кахання, смутку, памяці і мастацтва. Гэтыя тэксты не толькі агаляюць творчы патэнцыял аўтараў, але і падсвечваюць важную ролю драматургіі ў досведзе суперажывання і супольнасці.

    Запрашаем пазнаёміцца з творамі па спасылцы

  • Women in Tech – серыя анлайн-сустрэч з амерыканскімі IT-прафесіяналкамі

    Women in Tech – серыя анлайн-сустрэч з амерыканскімі IT-прафесіяналкамі

    Летам 2023 года Амерыканскі цэнтр правёў серыю анлайн-сустрэч з прадстаўніцамі амерыканскай тэхіндустрыі для беларусак, занятых у IT-сферы.

    Першай спікеркай была Джойс Чжан Грэй – генеральная дырэктарка і сузаснавальніца Alariss, глабальнай гандлёвай пляцоўкі, якая злучае міжнародныя высокатэхналагічныя кампаніі з вядучымі мясцовымі спецыялістамі па продажах, развіццю бізнесу і агульнаму менеджменту ў ЗША і на іншых ключавых рынках. Джойс Чжан Грэй расказала пра тое, якія выклікі стаяць перад жанчынамі ў STEM, а таксама падзялілася досведам аб практыках пераадолення гэтых выклікаў і прасоўвання жанчын па кар’ернай лесвіцы.

    У мерапрыемстве прынялі ўдзел больш за 50 удзельніц – прадстаўніц беларускай супольнасці Women in Tech, супрацоўніц беларускіх тэхналагічных кампаній, а таксама дзяўчат і жанчын, якія толькі збіраюцца будаваць кар’еру ў IT.

    Другая лекцыя была прысвечана сувязі тэхналогій і медыка-біялагічных навук. Брыджыт Пауэрс, кіраўніца аддзела дызайну стартапа ONI, які факусуецца на медыцынскіх і фармацэўтычных мэтах, распавяла аб скрыжаванні тэхналогій і медыка-біялагічных навук, уключаючы тэндэнцыі гэтай галіны, апошнія дасягненні і праблемы для прафесіяналаў і спажыўцоў.

    Трэцюю лекцыю правяла Летыцыя Гэрыёт дэ Кае, прадпрымальніца і заснавальніца Global Space Ventures, актывістка ў барацьбе за правы жанчын у STEM. Летыцыя падзялілася са слухачкамі ведамі аб перадавых тэхналогіях і іх уплыве на сферу IT, а таксама аб тым, як яны садзейнічаюць развіццю лідэрства, дэмакратыі і барацьбе з дэзінфармацыяй.

  • Выступ пісьменніцы Эліс Бемпарад можна паглядзець з рускімі субтытрамі

    Выступ пісьменніцы Эліс Бемпарад можна паглядзець з рускімі субтытрамі

    У кастрычніку 2023 года ў межах Фестывалю інтэлектуальнай кнігі Pradmova Амерыканскі цэнтр арганізаваў прэзентацыю кнігі амерыканскай даследчыцы і прафесаркі Эліс Бемпарад «Ператварэнне ў савецкіх яўрэяў. Вялікі эксперымент у Мінску».

    Якімі былі норавы ў мультыкультурным горадзе? Як яўрэі ставіліся да савецкай улады? Чаму яўрэі з Масквы і Вільні зайздросцілі мінскім? На гэтыя ды іншыя пытанні шукае адказы даследчыца. Падчас працы над кнігай Эліс некалькі разоў наведвала Мінск, вывучала архівы, збірала сведчанні мінулага і фотаздыскі. 

    Падчас фестывалю Pradmova даследчыца ўпершыню прадставіла сваю кнігу аўдыторыі з Беларусі.

    Паглядзець запіс прэзентацыі з рускімі субтытрамі можна на нашым YouTube-канале.

  • Лекцыя Дэвіда Голдфілда ў Варшаве (фотасправаздача)

    Лекцыя Дэвіда Голдфілда ў Варшаве (фотасправаздача)

    31 траўня 2023 года ў Варшаве на базе Беларускага Моладзевага Хаба прайшла лекцыя амерыканскага гісторыка, прафесара Дэвіда Голдфілда.

    Намінант Пулітцэраўскай прэміі прыляцеў у Польшчу па запрашэнні Амерыканскага цэнтра, каб падзяліцца ведамі пра трансфармацыю амерыканскай палітыкі.

    Дэвід Голдфілд добра знаёмы аўдыторыі Амерыканскага цэнтра – ён рэгулярна праводзіць лекцыі ў нашай анлайн-прасторы. Таму першая жывая сустрэча была доўгачаканай і вельмі цёплай.

    Пачуць выступленне прафесара беларусы маглі ў Беларускім Моладзевым Хабе, а таксама ў анлайн-фармаце. Пасля гадзіннай лекцыі спадара Голдфілда пачалося актыўнае абмеркаванне і дыскусія з зацікаўленай аўдыторыяй.

    Мы дзякуем Беларускаму Моладзеваму Хабу за дапамогу ў арганізацыі мерапрыемства і забеспячэнне трансляцыі. А таксама дзякуем усім, хто далучыўся да лекцыі. 

    Да новых сустрэч – у віртуальнай і рэальнай прасторы Амерыканскага цэнтра!

  • Лепшыя апавяданні Напісьменніцкага практыкума

    Лепшыя апавяданні Напісьменніцкага практыкума

    У верасні 2023 года пры падтрымцы Амерыканскага цэнтра быў аб’яўлены набор на курс пісьменніцы Ганны Златкоўскай “Напісьменніцкі практыкум”. Усяго за некалькі дзён арганізатары атрымалі больш за 120 заявак і адабралі 15 студэнтаў.

    Удзельнікі курса развівалі свае пісьменніцкія навыкі, вучыліся ствараць цікавыя сюжэты, практыкаваліся ў напісанні тэкстаў і даведваліся сакрэтныя прыёмы пісьма, как “зачапіць” чытача.

    Па выніку трох курсаў Амерыканскі цэнтр падрыхтаваў зборнік з найлепшымі тэкстамі выпускнікоў. Азнаёміцца ​​з тэкстамі вы можаце па спасылцы: https://americancenterminsk.org/best-stories-from-writing-workshops/